AGB

Allgemeine Geschäftsbedingungen

Allgemeine Geschäftsbedingungen

Gültig für alle Übersetzungs- und Dolmetschleistungen

§ 1 Geltungsbereich

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) gelten für alle Verträge über Übersetzungs- und Dolmetschleistungen zwischen BFÜ Beglaubigte Fachübersetzungen, Rehab Shehata (nachfolgend "Auftragnehmer") und dem Auftraggeber.

§ 2 Vertragsschluss

(1) Der Vertrag kommt durch die Annahme des Auftrags seitens des Auftragnehmers zustande.

(2) Die Auftragsannahme kann schriftlich, per E-Mail oder mündlich erfolgen.

(3) Der Auftraggeber ist an seinen Auftrag 14 Tage gebunden.

§ 3 Leistungsumfang

(1) Der Auftragnehmer erbringt Übersetzungs- und Dolmetschleistungen nach den Regeln der Kunst und gemäß den berufsrechtlichen Vorschriften.

(2) Beglaubigte Übersetzungen werden mit Stempel und Unterschrift des vereidigten Übersetzers versehen.

(3) Der Umfang der zu erbringenden Leistung ergibt sich aus der Auftragsbestätigung.

§ 4 Pflichten des Auftraggebers

(1) Der Auftraggeber hat dem Auftragnehmer alle für die Auftragsausführung erforderlichen Unterlagen vollständig und rechtzeitig zur Verfügung zu stellen.

(2) Der Auftraggeber hat den Auftragnehmer über alle Besonderheiten zu informieren, die für die Auftragsausführung von Bedeutung sind.

(3) Der Auftraggeber stellt sicher, dass die zu übersetzenden Texte lesbar und vollständig sind.

§ 5 Preise und Zahlung

(1) Die Preise richten sich nach der jeweils gültigen Preisliste oder werden individuell vereinbart.

(2) Die Berechnung erfolgt in der Regel nach Normzeilen (55 Anschläge) des Zieltextes.

(3) Die Zahlung ist bei Lieferung der Übersetzung fällig, sofern nicht anders vereinbart.

(4) Bei Zahlungsverzug werden Verzugszinsen in Höhe von 5 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz berechnet.

§ 6 Lieferung und Lieferzeit

(1) Die Lieferzeit wird bei Auftragsannahme vereinbart.

(2) Die Lieferung erfolgt nach Wahl des Auftraggebers per E-Mail, Post oder persönlicher Übergabe.

(3) Bei unvorhersehbaren Hindernissen verlängert sich die Lieferzeit angemessen.

§ 7 Urheberrecht

(1) Die Übersetzung ist ein urheberrechtlich geschütztes Werk.

(2) Der Auftraggeber erwirbt das Nutzungsrecht an der Übersetzung für den vereinbarten Zweck.

(3) Eine Weitergabe an Dritte oder Veröffentlichung bedarf der Zustimmung des Auftragnehmers.

§ 8 Gewährleistung

(1) Der Auftragnehmer gewährleistet eine fachgerechte Übersetzung nach bestem Wissen und Gewissen.

(2) Offensichtliche Mängel sind unverzüglich nach Erhalt der Übersetzung zu rügen.

(3) Bei berechtigter Mängelrüge wird der Auftragnehmer nachbessern.

§ 9 Haftung

(1) Der Auftragnehmer haftet für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit.

(2) Die Haftung für leichte Fahrlässigkeit ist ausgeschlossen, sofern nicht wesentliche Vertragspflichten verletzt wurden.

(3) Die Haftung ist auf den vorhersehbaren, vertragstypischen Schaden begrenzt.

§ 10 Vertraulichkeit

(1) Der Auftragnehmer verpflichtet sich, über alle im Rahmen des Auftrags erlangten Informationen Stillschweigen zu bewahren.

(2) Dies gilt auch nach Beendigung des Vertragsverhältnisses.

§ 11 Schlussbestimmungen

(1) Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.

(2) Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Hamburg, sofern der Auftraggeber Kaufmann ist.

(3) Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam sein, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen unberührt.

Stand: November 2025