Allgemeine Geschäftsbedingungen
Gültig für alle Übersetzungs- und Dolmetschleistungen · März 2026
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Gültig für alle Übersetzungs- und Dolmetschleistungen · März 2026
§ 1 Geltungsbereich
Diese AGB gelten für alle Verträge über Übersetzungs- und Dolmetschleistungen zwischen BFÜ – Rehab Shehata (nachfolgend "Auftragnehmer") und dem Auftraggeber.
§ 2 Vertragsschluss
(1) Der Vertrag kommt durch die Annahme des Auftrags seitens des Auftragnehmers zustande.
(2) Die Auftragsannahme kann schriftlich, per E-Mail oder mündlich erfolgen.
(3) Der Auftraggeber ist an seinen Auftrag 14 Tage gebunden.
§ 3 Leistungsumfang
(1) Die Leistungen werden nach den Regeln der Kunst und den anwendbaren Vorschriften erbracht.
(2) Beglaubigte Übersetzungen werden mit Stempel und Unterschrift des vereidigten Übersetzers versehen.
(3) Der Umfang wird durch die Auftragsbestätigung definiert.
§ 4 Pflichten des Auftraggebers
(1) Alle erforderlichen Unterlagen müssen vollständig und rechtzeitig bereitgestellt werden.
(2) Der Auftraggeber muss den Auftragnehmer über besondere Anforderungen informieren.
(3) Dokumente müssen lesbar und vollständig sein.
§ 5 Preise und Zahlung
(1) Die Preise richten sich nach der aktuellen Preisliste oder werden individuell vereinbart.
(2) In der Regel erfolgt die Berechnung pro Normzeile (55 Anschläge) des Zieltextes.
(3) Die Zahlung ist bei Lieferung fällig, sofern nicht anders vereinbart.
(4) Bei Zahlungsverzug werden Zinsen in Höhe von 5 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz berechnet.
§ 6 Lieferung
(1) Die Lieferzeit wird bei Auftragsannahme vereinbart.
(2) Die Lieferung erfolgt per E-Mail, Post oder persönliche Übergabe nach Vereinbarung.
(3) Unvorhersehbare Hindernisse verlängern die Lieferzeit angemessen.
§ 7 Urheberrecht
(1) Die Übersetzung ist ein urheberrechtlich geschütztes Werk.
(2) Der Auftraggeber erwirbt das Nutzungsrecht für den vereinbarten Zweck.
(3) Eine Weitergabe oder Veröffentlichung bedarf der Zustimmung des Auftragnehmers.
§ 8 Gewährleistung
(1) Es wird eine fachgerechte Übersetzung nach bestem Wissen gewährleistet.
(2) Offensichtliche Mängel sind unverzüglich nach Erhalt zu rügen.
(3) Berechtigte Mängel werden behoben.
§ 9 Haftung
(1) Es besteht Haftung für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit.
(2) Die Haftung für leichte Fahrlässigkeit ist ausgeschlossen, sofern nicht wesentliche Vertragspflichten verletzt wurden.
(3) Die Haftung ist auf vorhersehbare, vertragstypische Schäden begrenzt.
§ 10 Vertraulichkeit
(1) Die Vertraulichkeit aller im Rahmen des Auftrags erhaltenen Informationen wird gewahrt.
(2) Diese Pflicht besteht auch nach Vertragsende fort.
§ 11 Schlussbestimmungen
(1) Es gilt deutsches Recht.
(2) Gerichtsstand ist Hamburg für kaufmännische Auftraggeber.
(3) Unwirksame Bestimmungen berühren die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht.
Zuletzt aktualisiert: März 2026